Services paralangagiers
 

Un assistant du traducteur, assis à un bureau, lit un document devant lui, crayon à la main. Programme Services paralangagiers de La Cité collégiale.Le Programme est offert en ligne, à temps partiel

À qui s'adresse ce programme postdiplôme?

  • Aux titulaires d'un diplôme collégial ou universitaire qui possèdent des compétences de base en informatique et de bonnes compétences en français et en anglais;
  • aux personnes qui s'intéressent au domaine de la traduction, plus particulièrement aux aspects techniques des professions langagières;
  • aux personnes qui ont de l'expérience dans un domaine connexe.


En janvier, deux cours sont offert :

  • Langue, techniques de rédaction et correction d'épreuves
  • Environnement de l'industrie langagière


Pour vous inscrire, remplissez le formulaire ou communiquez avec le Bureau des admissions et du registraire au 613 742-2483 ou sans frais au 1 800 267-2483.

Le programme vise l'acquisition de connaissances et de compétences nécessaires à la prestation de services de soutien à la traduction dans les secteurs public et privé. Il prépare l'étudiant à effectuer les tâches liées à la préproduction et à la postproduction en traduction ainsi qu'à la recherche documentaire et terminologique, à l'éditique et à la correction d'épreuves, en vue de prêter assistance au langagier et de contribuer à la qualité générale du produit fini. L'étudiant apprend à maîtriser les technologies appliquées et les outils utilisés dans le domaine de la traduction afin de répondre aux exigences des employeurs et à la demande du marché. À noter, le programme ne confère pas de compétences en traduction.

À la fin de leurs études, les diplômés de ce programme pourront notamment occuper des postes de paralangagiers, de techniciens de la langue et d'aides à la traduction.

Informations supplémentaires

Cheminement

Temps partiel

Durée du programme

1 an (2 étapes)

Où, quand, comment ?

Code de programme : 71650

Campus : Ottawa

Mode de livraison : en ligne

Cycle de l'offre : Septembre

Profil de l'étudiant recherché

  • Titulaire d'un diplôme collégial ou universitaire qui possède des compétences de base en informatique et de bonnes compétences en français et en anglais
  • Personne qui s'intéresse au domaine de la traduction, plus particulièrement aux aspects techniques des professions langagières
  • Personne qui a de l'expérience dans un domaine connexe

Milieux de travail

  • Bureau de la traduction du gouvernement du Canada
  • Agences de services langagiers
  • Cabinets de traduction
  • Grandes entreprises
  • Entreprise personnelle

Conditions d'admission Ontario

Diplôme d'études collégiales de l'Ontario ou l'équivalent. En qualité de candidat adulte, posséder de l'expérience dans un domaine connexe.

Conditions d'admission Québec

Diplôme d'études collégiales ou l'équivalent. En qualité de candidat adulte, posséder de l'expérience dans un domaine connexe.

Conditions d'admission Nouveau-Brunswick

Diplôme d'études collégiales ou l'équivalent. En qualité de candidat adulte, posséder de l'expérience dans un domaine connexe.


Cursus

  • Étape 1
      Cours obligatoires   Printemps 2013  
      Applications informatiques pour paralangagiers   

      Applications informatiques pour paralangagiers (022096)

      Durée : 75.0

        Inscription en ligne terminé  
      Langue, techniques de rédaction et correction d'épreuves   

      Langue, techniques de rédaction et correction d'épreuves (022097)

      Durée : 75.0

      Ce cours permet à l'étudiant d'approfondir ses connaissances sur les principales structures grammaticales et de maîtriser les techniques de rédaction afin d'écrire clairement et correctement en français, sous divers formats. L'étudiant développe ses compétences pour identifier ses erreurs et les corriger. Il se familiarise avec les techniques de correction d'épreuves à partir de ses propres textes ainsi que des textes d'autrui.

        Inscription en ligne terminé  
      Language, Writing Techniques and Proofreading   

      Language, Writing Techniques and Proofreading (022098)

      Durée : 75.0

        Inscription en ligne terminé  
      Traduction pour paralangagiers   

      Traduction pour paralangagiers (022099)

      Durée : 45.0

        Inscription en ligne terminé  
  • Étape 2
      Cours obligatoires   Printemps 2013  
      Introduction à la recherche documentaire et terminologique   

      Introduction à la recherche documentaire et terminologique (022100)

      Durée : 45.0

        Inscription en ligne terminé  
      Outils d'aide à la traduction   

      Outils d'aide à la traduction (022101)

      Durée : 75.0

        Inscription en ligne terminé  
      Environnement de l'industrie langagière   

      Environnement de l'industrie langagière (022102)

      Durée : 45.0

      Ce cours permettra à l'étudiant de préciser le rôle du paralangagier au sein de l'industrie langagière. Il se familiarisera avec les différentes disciplines du domaine langagier et les pratiques de cette industrie afin de faire des choix éclairés en lien avec son milieu de travail.

        Inscription en ligne terminé  
      Stage en services paralangagiers   

      Stage en services paralangagiers (022103)

      Durée : 210.0

        Inscription en ligne terminé  

Le X en rouge indique que l'inscription en ligne est terminée. Veuillez communiquer avec nous: 613-742-2483.